Copyright Evelin Červenková
aber - BBenzin
bereits - Du benutzt ihn.
Du benutzt sie. - Du suchst mich.
Du suchst sie. - Er liegt.
Er liegt hier und dort. - fern
festnehmen - hier und dort sein
hierher kommen - ihr es ...
ihr ... es - keiner
kennen - Neffe
nehmen - sich von hier auf den Weg machen
sie - Sie würden mich ...
Sie würden sie ... - vorwärts
W - Wir zwei sind diejenigen zu bestimmen.
Wir zwei sind diejenigen zu entscheiden. - zwölf
hierher kommen
Himmelskörper (Sing. der) wí
hinsetzen íyotaka Du hast dich hingesetzt. ílotake Er setzte sich hin. (Hé) íyotake. Es setzte sich hin. (Hé) íyotake. Ich setzte mich hin. íblotake Ihr setzt euch hin. Ílotaka pi. Setz dich hin! a) Íyotaka ye! (w. R.) b) Íyotaka yo! (m. R.) Sie setzen sich hin. (Hená) íyotaka pi. (Einzelpersonen) Sie setzen sich hin. éyotake (Kollektiv) Sie setzte sich hin. (Hé) íyotake. Wir beide setzen uns hin. ųkíyotake Wir setzten uns hin. Ųkíyotaka pi. Wir zwei setzen uns hin. ųkíyotake
Hitze (die) okháta
hocken yąká
Hoden (Sing. der, Pl. die) itká
Holz, welches zum Entlangrollen gemacht wurde čhąpágmiyąpi
Holz, welches zum Weiterrollen gemacht wurde čhąpágmiyąpi
hübsch sein
Ich arbeite. Wówaši ečhámu. Ich arbeitete einen Sommer lang dort. Hél blokétu wą ópta wówaši ečhámu.
Ich aß es. wáte
Ich aß ihn. wáte
Ich aß ihn auf. thebwáye
Ich aß sie. (Sing.) wáte
Ich backe. špąwáye
Ich bat um ... walá
Ich beabsichtige ... ithóčheš Ich beabsichtige ins Bett zu gehen. Ithóčheš imúkį kte.
Ich bekämpfte es. wakhíze
Ich bekämpfte ihn. wakhíze
Ich bekämpfte sie. wakhíze (Sing.)
Ich bekam ein Baby. hokšíbluha
Ich bekam einen Säugling. hokšíbluha
Ich benutze es. mú
Ich benutze ihn. mú
Ich benutze sie. mú (Sing.)
Ich bereite Essen zu. špąwáye
Ich berichtete. ephé
Ich berichtete das. képhe
Ich berichtete es. képhe
Ich berührte es. éwapathą
Ich berührte ihn. éwapathą
Ich berührte sie. éwapathą (Sing.)
Ich besuche die Schule. wabláwa
Ich bin ... hemáčha Ich bin ein Mann. Wičháša hemáčha.
Ich bin attraktiv. mačhó
Ich bin auf dem Weg dorthin. blé Ich werde auf dem Weg dorthin sein. Mní kte. Ich würde auf dem Weg dorthin sein. Mní kte.
Ich bin bedrückt. čhatémašíče
Ich bin blass. mazí Bin ich blass? a) Mazí he? (w. R.) b) Mazí huwó? (m. R.)
Ich bin blau. mathó
Ich bin blond. maíi Ich bin nicht blond. Maíi šni.
Ich bin Cheyenne. mašáhiyela
Ich bin Cheyenneindianer. mašáhiyela
Ich bin das letzte ... emáhakela
Ich bin dein ... nimíthawa
Ich bin deine ... nimíthawa
Ich bin der erwähnte ... hemáčha Ich bin der erwähnte Mann. Wičháša hemáčha.
Ich bin der genannte ... hemáčha Ich bin der genannte Mann. Wičháša hemáčha.
Ich bin der Letzte. emáhakela
Ich bin der Meinung, dass ... iblúkčą
Ich bin derartig. hemáčha
Ich bin derjenige. miyé
Ich bin derjenige zu bestimmen. miyé
Ich bin derjenige zu entscheiden. miyé
Ich bin dick. mačhépe
Ich bin die erwähnte ... hemáčha
Ich bin die genannte ... hemáčha
Ich bin die Letzte. emáhakela
Ich bin diejenige. miyé
Ich bin diejenige zu bestimmen. miyé
Ich bin diejenige zu entscheiden. miyé
Ich bin dorthin gegangen. blé Ich werde dorthin gehen. Mní kte. Ich würde dorthin gehen. Mní kte.
Ich bin durstig. ímapúza Ich bin nicht durstig. Ímapúza šni.
Ich bin ein Cheyenne. mašáhiyela
Ich bin ein Cheyenneindianer. mašáhiyela
Ich bin ein Junge. homákšila
Ich bin ein Lakota(indianer). malákhota Nein, ich bin kein Lakota(indianer). Hiyá, malákhota šni.
Ich bin ein Mädchen. wimáčhįčala
Ich bin eine von diesen ... hemáčha
Ich bin eine "weiße" Person.
Ich bin einer von diesen ... hemáčha Ich bin einer von diesen Männern. Wičháša hemáčha.
Ich bin erfreut. philáwaye
Ich bin es. miyé (Telefongespräch)
Ich bin fähig. owákihi
Ich bin fett. mačhépe
Ich bin gelb. mazí Bin ich gelb? a) Mazí he? (w. R.) b) Mazí huwó? (m. R.)
Ich bin gern aktiv. awáštewalake
Ich bin grün. mathó
Ich bin gut. mawášte
Ich bin heiß. omákhate
Ich bin hungrig. lowáčhį
Ich bin imstande. owákihi
Ich bin klein. mačístila Ich bin klein, weil ich dünn bin. Mathámaheča čha hé ų mačístila.
Ich bin krank. makhúe Ich bin krank und müde. Makhúį na wamátukha. Nein, ich bin nicht krank. Hiyá, makhúe šni.
Ich bin linskhändig. mačhátka
Ich bin männlich. mablóka
Ich bin müde.
Ich bin oft krank. Wamáyazą ke. Ich bin jetzt schon das zweite Jahr oft krank. Waná waníyetu núm wamáyazą ke.
Ich bin richtig. wičáwakhe
Ich bin rot. mašá
Ich bin schlecht. mašíče Denkst du, dass ich schlecht bin? a) Mašíča ilúkčą he? (w. R.) b) Mašíča ilúkčą huwó? (m. R.)
Ich bin schwarz. masápe
Ich bin schwer. matké
Ich bin so. hemáčha
Ich bin so ein ... hemáčha Ich bin so ein Mann. Wičháša hemáčha.
Ich bin so eine ... hemáčha
Ich bin traurig. čhątémašíče
Ich bin weiß. maská (Farbe, nicht Rasse!)
Ich bin wie ... hemáčha
Ich bin winzig. mačístila
Ich brach (zu etwas) auf. ibláble Ich werde (zu etwas) aufbrechen. Iblámni kte. Ich würde (zu etwas) aufbrechen. Iblámni kte.
Ich braue ... zusammen. špąwáye
Ich denke ... iblúkčą
Ich denke daran. wéksuye
ich dich ... čhi (transitive Silbe) Kenne ich dich? a) Slolčhíya he? (w. R.) b) Slolčhíya huwó? (m. R.)
ich ... dich čhi (transitive Silbe) Cousine, ich sehe dich nicht. Sčéphąši, wąčhįyąke šni. (w. R.) Ich habe dich gesucht. očhíle Ich habe dich schon eine Weile nicht gesehen. Owátohąyą wąčhįyąke šni. Ich sah dich. wąčhįyąke
ich dir ... čhi (transitive Silbe) Habe ich dir das erzählt? a) Hé očhíčiyaka he? (w. R.) b) Hé očhíčiyaka huwó? (m. R.)
ich ... dir čhi (transitive Silbe) Ich habe dir geholfen. óčhičiye Ich werde dir nicht helfen. Óčhičiyį kte šni. Ich würde dir nicht helfen. Óčhičiyį kte šni.
Ich erinnere mich. wéksuye
Ich erscheine ... omáwąyąke
Ich erzählte dir … očhíčiyake Habe ich dir das erzählt? a) Hé očhíčiyaka he? (w. R.) b) Hé očhíčiyaka huwó? (m. R.)
Ich erzählte ihm ... owákiyake
Ich erzählte ihr ... owákiyake
ich es ...
ich ... es
Ich esse ...
Ich esse es.
Ich esse es auf. thebwáye
Ich esse ihn.
Ich esse ihn auf. thebwáye
Ich esse sie. (Sing.)
Ich esse sie auf. thebwáye (Sing.)
ich euch ... čhi ... pi (transitive Silben)
ich ... euch čhi ... pi (transitive Silben) Ich erzählte euch ... Očhíčiyaka pi. Ich half euch. Óčhičiya pi. Ich kenne euch nicht. Slolčhíya pi šni. Ich werde euch helfen. Óčhičiya pi kte. Ich würde euch helfen. Óčhičiya pi kte.
Ich fahre. omáwani Ich fahre gern. Ománi awáštewalake.
Ich fand es. iyéwaye Ich fand etwas Geld. Mázaská eyá iyéwaye. Mutter, ich fand ein Buch. Iná, wówapi wą iyéwaye.
Ich fand ihn. iyéwaye Ich fand Paul. Paul iyéwaye.
Ich fand sie. iyéwaye Ich fand diese Bücher hier. Wówapi kį lená iyéwaye. Ich fand einige Bücher. Wówapi eyá iyéwaye.
Ich finde es. iyéwaye Ich finde kein Buch. Wówapi wąíni iyéwaye šni.
Ich finde ihn. iyéwaye
Ich finde sie. iyéwaye (Sing.)
Ich fing es. oblúspe
Ich fing ihn. oblúspe
Ich fing sie. oblúspe (Sing.)
Ich friere. mačúwita
Ich fühle mich oft nicht wohl. Wamáyazą ke. Ich fühle mich jetzt schon das zweite Jahr nicht wohl. Waná waníyetu núm wamáyazą ke.
Ich fuhr hier durch ohne anzuhalten.
Ich gare ... špąwáye
Ich gebe auf. ablúštą Ich habe sehr viel geraucht, aber ich gebe es auf. Líla čhąnúmupe éyaš, ablúštą.
Ich gebe ein Zeichen. wakóze
Ich gebrauche es. mú
Ich gebrauche ihn. mú
Ich gebrauche sie. mú (Sing.)
Ich gehe ... mawáni
Ich gehe in die Schule. wabláwa
Ich gehe ins Bett. imúkeIch gehe zu Bett. imúke
Ich gehe zur Schule. wabláwa
Ich ging an etwas vorbei.
Ich ging an jemandem vorbei.
Ich ging dorthin. blé Ich werde dorthin gehen. Mní kte. Ich würde dorthin gehen. Mní kte.
Ich ging ins Bett. imúke
Ich ging los, um hierher zu kommen. wahíyu
Ich ging von hier los. ibláble Ich werde von hier losgehen. a) Ibláblį kte. b) Iblámni kte. Ich würde von hier losgehen. a) Ibláblį kte. b)Iblámni kte.
Ich ging von hier weg. ibláble
Ich ging vorüber.
Ich ging zu Bett. imúke
Ich griff es an. wakhíze
Ich griff ihn an. wakhíze
Ich griff sie an. wakhíze (Sing.)
Ich habe als Privatbesitz ... waglúha
Ich habe dich gern. waštéčhilake
Ich habe dich gesucht. očhíle
Ich habe einen unangenehmen Geruch. mamná
Ich habe es.
Ich habe es gelesen. blawá Ich habe das Buch nicht gelesen. Wówapi kį blawá šni.
Ich habe es gern. waštéwalake
Ich habe es wie ein eigenes ... waglúha
Ich habe gesessen. maké
Ich habe ihn.
Ich habe ihn als älteren Bruder.
Ich habe ihn als (angeheirateten) Onkel. lekšílawaye
Ich habe ihn als Enkel. thakóawaye
Ich habe ihn als Enkelkind. thakóawaye
Ich habe ihn als Freund. kholáwaye (m. R.)
Ich habe ihn als Großvater. thųkášilawaye
Ich habe ihn als jüngeren Bruder. sųkáwaye
Ich habe ihn als Neffen.
Ich habe ihn als Onkel (mütterlicherseits). lekšíwaye
Ich habe ihn als Onkel (väterlicherseits). atéwaye
Ich habe ihn als Opa. thųkášilawaye
Ich habe ihn als Sohn. čhįkšíwaye
Ich habe ihn als Vater. atéwaye
Ich habe ihn gelesen. blawá
Ich habe ihn gern. waštéwalake Ich habe diesen Mais hier gern. Wagmíza kį lé waštéwalake. Ich habe Kaffee sehr gern. Wakhályapi líla waštéwalake. Ich habe Mais gern. Wagmíza waštéwalake.
Ich habe ihn wie einen eigenen ... waglúha
Ich habe mein eigenes ... waglúha
Ich habe meine eigene ... waglúha
Ich habe meinen eigenen ... waglúha
Ich habe Schmerzen. mayázą Ich habe Halsschmerzen. Loté mayázą. Ich habe starke Bauchschmerzen. Líla thezí mayázą. Ich habe starke Magenschmerzen. Líla thezí mayázą.
Ich habe sie.
Ich habe sie als ältere Schwester. čhuwéwaye (w. R.)
Ich habe sie als Cousine.
Ich habe sie als Großmutter (mütterlicherseits). ųčíwaye
Ich habe sie als Großmutter (väterlicherseits). khųšíwaye
Ich habe sie als jüngere Schwester.
Ich habe sie als Kusine.
Ich habe sie als Mutter. ináwaye
Ich habe sie als Oma (mütterlicherseits). ųčíwaye
Ich habe sie als Oma (väterlicherseits). khųšíwaye
Ich habe sie als Tante (mütterlicherseits). ináwaye
Ich habe sie als Tochter. čhųkšíwaye
Ich habe sie gelesen. blawá (Sing.)
Ich habe sie gern. waštéwalake (Sing.)
Ich habe sie wie eine eigene ... waglúha
Ich habe vor ... ithóčheš Ich habe vor zu Bett zu gehen. Ithóčheš imúkį kte.
Ich hatte ein Baby. hokšíbluha
Ich hatte einen Säugling. hokšíbluha
Ich helfe ihm.
Ich helfe ihr.
ich ihm ... wa (transitive Silbe)
ich ... ihm wa (transitive Silbe) Ich erzählte ihm ... owákiyake Ich helfe ihm. Hé ówakiye. Ich tat ihm weh. ksúyewaye
ich ... ihn
ich ... ihnen
ich ihr ... wa (transitive Silbe)
ich ... ihr wa (transitive Silbe) Ich erzählte ihr ... owákiyake Ich helfe ihr. Hé ówakiye. Ich tat ihr weh. ksúyewaye
Ich kämpfte gegen es. wakhíze
Ich kämpfte gegen ihn. wakhíze
Ich kämpfte gegen sie. wakhíze (Sing.)
Ich kam hier an. wahí Ich kam hier an. a) Wahí kištó. (w. R.) b) Wahí yeló. (m. R.)
Ich kam hierher. wahí Ich kam hierher. a) Wahí kištó. (w. R.) b) Wahí yeló. (m. R.)
Ich kann ... owákihi Ich kann deine Enkelkinder nicht finden. Thakóawičhayaye kį iyéwičhawaya owákihi šni.
Ich kaufte es. ophéwathų Ich kaufte ein Zelt. Thípi wą ophéwathų.
Ich kaufte ihn. ophéwathų
Ich kaufte sie. ophéwathų Und ich kaufte unglücklicherweise einige schlechte Kartoffeln. Bló eyá šikšíča čha wanú ophéwathų
Ich kenne dich. slolčhíye Kenne ich dich? a) Slolčhíya he? (w. R.) b) Slolčhíya huwó? (m. R.)
Ich kenne es. slolwáye
Ich kenne ihn. slolwáye Ich kenne diesen Jugendlichen da nicht. Hé khoškálaka kį slolwáye šni.
Ich kenne sie. slolwáye (Sing.)
Ich koche. špąwáye
Ich koche Fleisch. owáhe
Ich komme nach Hause. wakú
Ich komme zurück. wakú
Ich konnte. owákihi
Ich kühle ... sniwáye
Ich kühle ... ab. sniwáye
Ich lasse ... auflösen. šlowáye
Ich lasse ... dahinschmelzen. šlowáye
Ich lasse ... kochen. špąwáye
Ich lasse ... schmelzen. šlowáye
Ich lasse ... zerfließen. šlowáye
Ich lasse ... zergehen. šlowáye
Ich lasse ... zerschmelzen. šlowáye
Ich laufe. mawáni
Ich lebe. wathí Ich lebe in Boulder. Boulder ektá wathí. Ich lebe in der Pine Ridge Reservation. Oglála Thípi ektá wathí.
Ich lege es ... éwagle
Ich lege ihn ... éwagle
Ich lege sie ... éwagle (Sing.)
Ich legte mich hin.
Ich lese es. blawá (unbelebt) Ich werde es lesen. Blawá kte. Ich würde es lesen. Blawá kte.
Ich lese ihn. blawá (unbelebt) Ich werde ihn lesen. Blawá kte. Ich würde ihn lesen. Blawá kte.
Ich lese sie. blawá (unbelebt, Sing.) Ich werde sie lesen. Blawá kte. Ich würde sie lesen. Blawá kte.
Ich lese Text. wabláwa
Ich lief dorthin. blé Ich werde dorthin laufen. Mní kte. Ich würde dorthin laufen. Mní kte.
Ich ließ es allein. ablúštą
Ich ließ etwas Essen übrig. oblápte
Ich ließ ihn allein. ablúštą
Ich ließ sie allein. ablúštą (Sing.)
Ich mache ... ečhámu (Wird benutzt, wenn eine Aktivität erwähnt wird.)
Ich mache Brühe. owáhe
Ich mache es für mich selbst fertig. miglúštą
Ich mache es gern. awáštewalake Ich wandere gern. Ománi awáštewalake.
Ich mache Fleischbrühe. owáhe
Ich machte ... tókhamu (in Verbindung mit einem Ziel oder Zweck)
Ich machte mich von hier auf den Weg. ibláble Ich werde mich von hier auf den Weg machen. a) Ibláblį kte. b) Iblámni kte. Ich würde mich von hier auf den Weg machen. a) Ibláblį kte. b) Iblámni kte.
Ich mag es. waštéwalake
Ich mag ihn. waštéwalake Ich mag Kaffee sehr. Wakhályapi líla waštéwalake. Ich mag Mais. Wagmíza waštéwalake.
Ich mag sie. waštéwalake (Sing.)
Ich mische ... zusammen. íčhičahiwaye
Ich mixe ... zusammen. íčhičahiwaye
Ich nahm dich mit. ačhíye
Ich nahm ein Bad. wanúwe
Ich nahm es. iwáču
Ich nahm etwas. áble
Ich nahm ihn. iwáču
Ich nahm ihn fest. oblúspe
Ich nahm sie. iwáču Ich nahm einige Süßigkeiten. Waskúyeča eyá iwáču.
Ich nahm sie fest. oblúspe (Sing.)
Ich nehme es. iwáču
Ich nehme ihn. iwáču
Ich nehme sie. iwáču Ich nehme einige Süßigkeiten. Waskúyeča eyá iwáču.
Ich passierte ...
Ich plane ... ithóčheš
Ich reise. omáwani Ich reise gern. Ománi awáštewalake.
Ich rieche unangenehm. mamná
Ich rühre es. iwákahi
Ich rühre es um. iwákahi
Ich rühre ihn. iwákahi
Ich rühre ihn um. iwákahi
Ich rühre sie. iwákahi (Sing.)
Ich rühre ... zusammen an. íčhičahiwaye
Ich rühre sie um. iwákahi (Sing.)
Ich sagte. ephé
Ich sagte das. képhe
Ich sagte dir ... očhíčiyake
Ich sagte es. képhe
Ich sagte ihm ... owákiyake
Ich sagte ihr ... owákiyake
Ich sah dich. wąčhįyąke Cousine, ich sehe dich nicht. Sčéphąši, wąčhįyąke šni. (w. R.) Ich habe dich schon eine Weile nicht gesehen. Owátohąyą wąčhįyąke šni.
Ich sah es. wąbláke
Ich sah ihn. wąbláke Ich sah einen Lakota(indianer). Lakhóta wą wąbláke.
Ich sah mich selbst. wąwéglake
Ich sah sie.
Ich schlug es. awáphe
Ich schlug ihn. awáphe
Ich schlug sie. awáphe (Sing.)
Ich schwitze. omáluluta Ich schwitze sehr und ich bin durstig. Líla omáluluta na ímapúza.
Ich sehe ... aus. omáwąyąke
Ich sehe es. wąbláke
Ich sehe ihn. wąbláke Ich sehe einen Lakota(indianer). Lakhóta wą wąbláke.
Ich sehe sie wąbláke (Sing.)
Ich setzte mich. íblotake
Ich setzte mich hin. íblotake
ich sie ... (Pl.)
ich sie ... (Sing.)
ich ... sie (Pl.)
ich ... sie (Sing.)
Ich spiele. waškáte
Ich springe über es. awápsiče
Ich springe über ihn. awápsiče
Ich springe über sie. awápsiče (Sing.)
Ich stehe. nawáį
Ich stelle es. éwagle
Ich stelle ihn. éwagle
Ich stelle sie. éwagle (Sing.)
Ich stinke.
Ich studiere. wabláwa
Ich suche dich. očhíle
Ich suche es.
Ich suche ihn.
Ich suche sie. (Sing.)
Ich tanzte. wawáčhi
Ich tat ... tókhamu (in Verbindung mit einem Ziel oder Zweck)
Ich tat es. ečhámu (Wird benutzt, wenn eine Aktivität erwähnt wird.)
Ich tat etwas. tókhamu (in Verbindung mit einem Ziel oder Zweck)
Ich tat ihm weh. ksúyewaye
Ich tat ihr weh. ksúyewaye
Ich teile ... aus. wakpámni
Ich traf hier ein. wahí Ich traf hier wirklich ein. a) Wahí kištó. (w. R.) b) Wahí yeló. (m. R.)
Ich tue ... gern. awáštewalake Ich reise gern. Ománi awáštewalake.
Ich trank es. blatké
Ich trank ihn. blatké
Ich trank sie. blatké (Sing.) Ich trank eine Flasche Limonade. Kaphópapi wą blatké.
Ich trinke es. blatké
Ich trinke ihn. blatké Ich trinke einen Kaffee. Wakhályapi wą blatké.
Ich trinke sie. blatké (Sing.) Ich trinke eine Flasche Limonade. Kaphópapi wą blatké.
Ich tue ... ečhámu (Wird benutzt, wenn eine Aktivität erwähnt wird.)
Ich vergesse es. éwaktųe
Ich vergesse ihn. éwaktųe
Ich vergesse sie. (Sing.) éwaktųe
Ich verletzte es. ksúyewaye
Ich verletzte ihn. ksúyewaye
Ich verletzte sie. (Sing.) ksúyewaye
Ich verließ es. ablúštą
Ich verließ ihn. ablúštą
Ich verließ sie. ablúštą (Sing.)
Ich vermische ... zusammen. íčhičahiwaye
Ich verteile ... wakpámni
Ich verursachte ihm Schmerzen. ksúyewaye
Ich verursachte ihr Schmerzen. ksúyewaye
Ich verwende es. mú
Ich verwende ihn. mú
Ich verwende sie. mú (Sing.)
Ich verwundete es. ksúyewaye
Ich verwundete ihn. ksúyewaye
Ich verwundete sie. ksúyewaye (Sing.)
Ich wandere. omáwani Ich wandere gern. Ománi awáštewalake.
Ich war es. miyé
Ich war nach Hause gegangen. waglé
Ich wartete auf ihn. awáphe
Ich weinte. wačhéye
Ich weiß es. slolwáye
Ich wende es an. mú
Ich wende ihn an. mú
Ich wende sie an. mú (Sing.)
Ich werde ... amáye Ich wurde krank. Khúš amáye.
Ich werde auf dem Weg dorthin sein. Mní kte.
Ich werde bestimmt ... ithóčheš Ich werde bestimmt ins Bett gehen. Ithóčheš imúkį kte.
Ich werde dich ... čhi- kte. (transitive Silben) Ich werde dich schlagen. Ačhíphį kte.
Ich werde dorthin gehen. Mní kte. Ich werde dort in die Richtung gehen. Kákhiya mní kte. Ich würde dort in die Richtung gehen. Kákhiya mní kte.
Ich werde dorthin laufen. Mní kte.
Ich werde euch ... čhi ... pi kte (transitive Silben) Ich werde euch helfen. Óčhičiya pi kte.
Ich werde gewiss ... ithóčheš Ich werde gewiss zu Bett gehen. Ithóčheš imúkį kte.
Ich werde sicher ... ithóčheš Ich werde sicher ins Bett gehen. Ithóčheš imúkį kte.
Ich werde sicherlich ... ithóčheš Ich werde sicherlich zu Bett gehen. Ithóčheš imúkį kte.
Ich winke. wakóze Ich winkte mit einem Halstuch. Šína wakóze.
Ich wohne ... wathí Ich wohne in Boulder. Boulder ektá wathí. Ich wohne in der Pine Ridge Reservation. Oglála Thípi ektá wathí.
Ich würde dich ... čhi- kte. (transitive Silben) Ich würde dich schlagen. Ačhíphį kte.
Ich würde euch ... čhi ... pi kte. (transitive Silben) Ich würde euch helfen. Óčhičiya pi kte.
Ich wurde gesund. amákisni Ich war sehr krank, aber jetzt bin ich gesund. Líla wamáyazą ke éyaš, waná amákisni.
Ich wusch es (mit der Hand). bluáa
Ich wusch ihn (mit der Hand). bluáa
Ich wusch sie (mit der Hand). bluáa (Sing.)
Ich zähle es. blawá (für unbelebte Substantive) Ich werde zählen. Blawá kte. Ich würde zählen. Blawá kte.
Ich zerkleinere durch Zerstoßen. wakáški
Ich zermahle durch Zerstoßen. wakáški
Ich zerreibe ... wakáški
Ich zerstampfe ... wakáški
Ich zerstoße ... wakáški
ihm hé Ich helfe ihm. Hé ówakiye.
ihnen
Ihnen tut ... weh. wičháyazą (belebtes Kollektiv)
ihr
ihr es ...
aber - Benzin
bereits - Du benutzt ihn.
Du benutzt sie. - Du suchst mich.
Du suchst sie. - Er liegt.
Er liegt hier und dort. - fern
festnehmen - hier und dort sein
hierher kommen - ihr es ...
ihr ... es - keiner
kennen - Neffe
nehmen - sich von hier auf den Weg machen
sie - Sie würden mich ...
Sie würden sie ... - vorwärts
W - Wir zwei sind diejenigen zu bestimmen.
Wir zwei sind diejenigen zu entscheiden. - zwölf