Indianersprachen - Die Lakotasprache - Die Lakota-Grammatik - Teil 7

Erstellt von Evelin Červenková.

Zurück zum Inhaltsverzeichnis

12.7 Die Konjugation der Verben ičáhi - osní oyúspa

12.7 Die Konjugation der Verben:

ičáhi umrühren
ikahi Ich rühre es um. Ich rühre ihn um. Ich rühre sie um. (Sing.)
ikahi Du rührst es um. Du rührst ihn um. Du rührst sie um. (Sing.)
Ųkíčahi pi. Wir rühren es um. Wir rühren ihn um. Wir rühren sie um.
Ikahi pi. Ihr rührt es um. Ihr rührt ihn um. Ihr rührt sie um. (Sing.)
(Hená) ičáhi pi. Sie rühren es um. Sie rühren ihn um. Sie rühren sie um.
Futur/ Möglichkeitsform: (Hená) ičáhi pi kte. Sie werden es umrühren. Sie werden ihn umrühren. Sie werden sie umrühren. Sie würden es umrühren. Sie würden ihn umrühren. Sie würden sie umrühren.
ičámna schneien
ičú nehmen
iču Ich nahm es. Ich nahm ihn. Ich nahm sie.
iču Du nahmst es. Du nahmst ihn. Du nahmst sie. (Sing.)
() ičú. Er nahm es. Er nahm ihn. Er nahm sie. (Sing.) Es nahm es. Es nahm ihn. Es nahm sie. (Sing.) Sie nahm es. Sie nahm ihn. Sie nahm sie. (Sing.)
ųkíču Wir beide nahmen es. Wir beide nahmen ihn. Wir beide nahmen sie. (Sing.) Wir zwei nahmen es. Wir zwei nahmen ihn. Wir zwei nahmen sie. (Sing.)
Ųkíču pi. Wir nahmen es. Wir nahmen ihn. Wir nahmen sie. (Sing.) Er nahm uns. Es nahm uns. Sie nahm uns.
Iwíčhųču pi. Wir nahmen sie.
Iwíčhųkiču pi. Wir nahmen sie. (Pl.)
Iču pi. Ihr nahmt es. Ihr nahmt ihn. Ihr nahmt sie. (Sing.)
(Hená) ičú pi. Sie nahmen es. Sienahmen ihn. Sie nahmen sie. (Sing., Einzelpersonen)
Befehsform: Ičú we! Nimm! (w. R.)
Ičú wo! Nimm! (m. R.)
Ičú pi ye! Nehmt! (w. R.)
Ičú pi yo! Nehmt! (m. R.)
Ičú po! Nehmt! (m. R., schnelle Sprechweise)
Futur/ Möglichkeitsform: Iču kte. Ich werde es nehmen. Ich werde ihn nehmen. Ich werde sie nehmen. (Sing.) Ich würde es nehmen. Ich würde ihn nehmen. Ich würde sie nehmen. (Sing.)
Iču kte. Du wirst es nehmen. Du wirst ihn nehmen. Du wirst sie nehmen. (Sing.) Du würdest es nehmen. Du würdest ihn nehmen. Du würdest sie nehmen. (Sing.)
() ičú kte. Er wird es nehmen. Er wird ihn nehmen. Er wird sie nehmen. (Sing.) Es wird es nehmen. Es wird ihn nehmen. Es wird sie nehmen. (Sing.) Sie wird es nehmen. Sie wird ihn nehmen. Sie wird sie nehmen. (Sing.) Er würde es nehmen. Er würde ihn nehmen. Er würde sie nehmen. (Sing.) Es würde es nehmen. Es würde ihn nehmen. Es würde sie nehmen. (Sing.) Sie würde es nehmen. Sie würde ihn nehmen. Sie würde sie nehmen. (Sing.)
Ųkíču kte. Wir beide werden es nehmen. Wir beide werden ihn nehmen. Wir beide werden sie nehmen. (Sing.) Wir beide würden es nehmen. Wir beide würden ihn nehmen. Wir beide würden sie nehmen. (Sing.) Wir zwei werden es nehmen. Wir zwei werden ihn nehmen. Wir zwei werden sie nehmen. (Sing.) Wir zwei würden es nehmen. Wir zwei würden ihn nehmen. Wir zwei würden sie nehmen. (Sing.)
Ųkíču pi kte. Wir werden es nehmen. Wir werden ihn nehmen. Wir werden sie nehmen. (Sing.) Er wird uns nehmen. Es wird uns nehmen. Sie wird uns nehmen. Wir würden es nehmen. Wir würden ihn nehmen. Wir würden sie nehmen. (Sing.) Er würde uns nehmen. Es ürde uns nehmen. Sie würde uns nehmen.
Iču pi kte. Ihr werdet es nehmen. Ihr werdet ihn nehmen. Ihr werdet sie nehmen. (Sing.) Ihr würdet es nehmen. Ihr würdet ihn nehmen. Ihr würdet sie nehmen. (Sing.)
(Hená) ičú pi kte. Sie werden es nehmen. Sie werden ihn nehmen. Sie werden sie nehmen. (Sing. Einzelpersonen) Sie würden es nehmen. Sie würden ihn nehmen. Sie würden sie nehmen. (Sing. Einzelpersonen)
iglúštą etwas für sich selbst beenden, etwas für sich selbst fertig machen
miglúštą Ich mache es für mich selbst fertig.
Ųkígluštą pi. Wir machen es für uns selbst fertig.
ináyą als Mutter haben, als Tante (mütterlicherseits) haben
ináwaye Ich habe sie als Mutter. Ich habe sie als Tante (mütterlicherseits).
ináyaye Du hast sie als Mutter. Du hast sie als Tante (mütterlicherseits).
inážį aufstehen
(Hená) inážį pi. Sie standen auf. Sie stehen auf. (Einzelpersonen)
énažį Sie standen auf. (Kollektiv)
ištóthó ein "blaues" Auge haben
itéka aussichtsreich sein, vernünftig sein, wahrscheinlich sein (Steht am Satzende.)
itháwa besitzen, der Besitzer von ... sein, der Eigentümer von ... sein, gehören
mitháwa Er ist mein ... Es ist mein ... Es ist meine ... Sie ist meine ...
nitháwa Er ist dein ... Es ist dein ... Es ist deine ... Sie ist deine ...
() tháwa. Er ist ihr ... Er ist sein ... Es ist ihr ... Es ist sein ... Sie ist ihre ... Sie ist seine ...
ųkíthawa Er ist uns beiden. Es ist uns beiden. Es ist unser beiden .... Es sind unsere beiden ... Sie ist unsere beiden .... Sie sind unsere beiden ...
Ųkíthawa pi. Er ist unser ... Es ist unser ... Es ist unsere .... Es sind unsere ... Sie ist unsere .... Sie sind unsere ....
Nitháwa pi. Es sind eure ...
Tháwa pi. Es sind ihre ...
Futur/ Möglichkeitsform: Tháwa pi kte. Er wird ihnen sein. Er wird ihnen gehören. Es wird ihnen sein. Es wird ihnen gehören. Ihnen wird ... sein. Ihnen wird ... gehören. Sie wird ihnen sein. Sie wird ihnen gehören. Er würde ihnen sein. Er würde ihnen gehören. Es würde ihnen sein. Es würde ihnen gehören. Ihnen würde ... sein. Ihnen würde ... gehören. Sie würde ihnen sein. Sie würde ihnen gehören.
iyáya anfangen, aufbrechen zu etwas, beginnen, sich auf den Weg machen, von hier losgehen, von hier weggehen, weggehen
ibláble Ich brach zu etwas auf. Ich ging von hier los. Ich ging von hier weg. Ich machte mich auf den Weg.
ilále Du bist (zu etwas) aufgebrochen. Du gingst von hier los. Du gingst von hier weg. Du machtest dich auf den Weg.
() iyáye. Er (brach zu) etwas auf. Er ging von hier los. Er ging von hier weg. Er machte sich auf den Weg. Es begann. Es brach (zu etwas) auf. Es ging von hier los. Es ging von hier weg. Es machte sich auf den Weg. Sie brach (zu etwas) auf. Sie ging von hier los. Sie ging von hier weg. Sie machte sich auf den Weg.
ųkíyaye Wir beide brachen (zu etwas) auf. Wir beide gingen los. Wir beide gingen weg. Wir beide machten uns auf den Weg. Wir zwei brachen (zu etwas) auf. Wir zwei gingen los. Wir zwei gingen weg. Wir zwei machten uns auf den Weg.
Ųkíyaya pi. Wir brachen (zu etwas) auf. Wir gingen los. Wir gingen weg. Wir machten uns auf den Weg.
Ilála pi. Ihr seid (zu etwas) aufgebrochen. Ihr seid von hier losgegangen. Ihr seid von hier weggegangen. Ihr machtet euch auf den Weg.
(Hená) iyáya pi. Sie brachen (zu etwas) auf. Sie gingen von hier los. Sie gingen von hier weg. Sie machten sich auf den Weg. (Einzelpersonen)
éyaye Sie brachen von hier (zu etwas) auf. Sie gingen von hier los. Sie gingen von hier weg. Sie machten sich auf den Weg. (Kollektiv)
Befehlsform: Iyáya ye! Geh von hier los! Mach dich auf den Weg! Geh von hier weg! (w. R.)
Iyáya yo! Geh von hier los! Mach dich auf den Weg! Geh von hier weg! (m. R.)
Futur/ Möglichkeitsform: Iblámni kte. Ibláblį kte. Ich werde (zu etwas) aufbrechen. Ich werde von hier losgehen. Ich w erde mich auf den Weg machen. Ich würde (zu etwas) aufbrechen. Ich würde von hier losgehen. Ich würde mich auf den Weg machen.
Iláni kte. Ilálį kte. Du wirst (zu etwas) aufbrechen. Du wirst von hier losgehen. Du wirst dich auf den Weg machen. Du würdest (zu etwas) aufbrechen. Du würdest von hier losgehen. Du würdest dich auf den Weg machen.
() iyáyį kte. Er wird (zu etwas) aufbrechen. Er wird von hier losgehen. Er wird sich auf den Weg machen. Es wird (zu etwas) aufbrechen. Es wird von hier losgehen. Es wird sich auf den Weg machen. Sie wird (zu etwas) aufbrechen. Sie wird von hier losgehen. Sie wird sich auf den Weg machen. Er würde (zu etwas) aufbrechen. Er würde von hier losgehen. Er würde sich auf den Weg machen. Es würde (zu etwas) aufbrechen. Es würde von hier losgehen. Es würde sich auf den Weg machen. Sie würde (zu etwas) aufbrechen. Sie würde von hier losgehen. Sie würde sich auf den Weg machen.
Ųkíyayį kte. Wir beide werden zu etwas aufbrechen. Wir beide> werden losgehen. Wir beide werden uns auf den Weg machen. Wir beide werden weggehen. Wir beide würden zu etwas aufbrechen. Wir beide würden losgehen. Wir beide würden uns auf den Weg machen. Wir beide würden weggehen. Wir zwei werden zu etwas aufbrechen. Wir zwei werden losgehen. Wir zwei werden uns auf den Weg machen. Wir zwei werden weggehen. Wir zwei würden zu etwas aufbrechen. Wir zwei würden losgehen. Wir zwei würden uns auf den Weg machen. Wir zwei würden weggehen.
Ųkíyaya pi kte. Wir werden (zu etwas) aufbrechen. Wir werden losgehen. Wir werden uns auf den Weg machen. Wir werden weggehen. Wir würden (zu etwas) aufbrechen. Wir würden losgehen. Wir w&uumL;rden uns auf den Weg machen. Wir würden weggehen.
Ilála pi kte. Ihr werdet (zu etwas) aufbrechen. Ihr werdet von hier losgehen. Ihr werdet euch auf den Weg machen. Ihr werdet von hier weggehen. Ihr würdet (zu etwas) aufbrechen. Ihr würdet von hier losgehen. Ihr würdet euch auf den Weg machen. Ihr würdet von hier weggehen.
(Hená) iyáya pi kte. Sie werden (zu etwas) aufbrechen. Sie werden von hier losgehen. Sie werden sich auf den Weg machen. Sie werden von hier weggehen. (Einzelpersonen) Sie würden (zu etwas) aufbrechen. Sie würden von hier losgehen. Sie würden sich auf den Weg machen. Sie würden von hier weggehen. (Einzelpersonen)
Éyayį kte. Sie werden (zu etwas) aufbrechen. Sie werden losgehen. Sie werden sich auf den Weg machen. Sie werden weggehen. (Kollektiv) Sie würden (zu etwas) aufbrechen. Sie würden losgehen. Sie würden sich auf den Weg machen. Sie würden weggehen. (Kollektiv)
iyé derjenige sein, derjenige sein zu bestimmen, derjenige sein zu entscheiden, diejenige sein, diejenige sein zu bestimmen, diejenige sein zu entscheiden, diejenigen sein, sein
miyé Ich bin derjenige zu bestimmen. Ich bin derjenige zu entscheiden. Ich bin diejenige zu bestimmen. Ich bin diejenige zu entscheiden. Ich war es.
niyé Du bist derjenige zu bestimmen. Du bist derjenige zu entscheiden. Du bist diejenige zu bestimmen. Du bist diejenige zu entscheiden.
() iyé. Er ist derjenige zu bestimmen. Er ist derjenige zu entscheiden. Sie ist diejenige zu bestimmen. Sie ist diejenige zu entscheiden.
ųkíye Wir beide sind diejenigen zu bestimmen. Wir beide sind diejenigen zu entscheiden. Wir zwei sind diejenigen zu bestimmen. Wir zwei sind diejenigen zu entscheiden.
Ųkíye pi.pi. Wir sind diejenigen zu bestimmen. Wir sind diejenigen zu entscheiden.
Niyé pi. Ihr seid diejenigen zu bestimmen. Ihr seid diejenigen zu entscheiden.
(Hená) iyé pi. Sie sind diejenigen zu bestimmen. Sie sind diejenigen zu entscheiden.
Iyé dasjenige sein, der ... sein, derjenige sein, die ... sein, diejenige sein, etwas Bestimmtes sein
miyé Ich bin derjenige. Ich bin diejenige.
niyé Du bist derjenige. Du bist diejenige.
() é. Er ist derjenige. Er ist es. Sie ist diejenige. Sie ist es.
ųkíye Wir beide sind diejenigen. Wir zwei sind diejenigen.
Ųkíye pi. Wir sind diejenigen. Wir waren es.
Niyé pi. Ihr seid diejenigen.
(Hená) é pi. Sie sind diejenigen.
iyéya finden
iyéwaye Ich fand es. Ich fand ihn. Ich fand sie. (Sing.)
iyéyaye Du hast es gefunden. Du hast ihn gefunden. Du hast sie gefunden. (Sing.)
() iyéye. Er fand es. Er fand ihn. Er fand sie. (Sing.) Es fand es. Es fand ihn. Es fand sie. (Sing.) Sie fand es. Sie fand ihn. Sie fand sie. (Sing.)
() iyémaye. Er fand mich. Es fand mich. Sie fand mich.
() iyéniyą. Er fand dich. Es fand dich. Sie fand dich.
() iyénipi. Er fand euch. Es fand euch. Sie fand euch.
(Hená) iyéwičhaye. Er fand sie. Es fand sie. Sie fand sie. (Sing. Kollektiv)
(Hená) iyéwičhųya pi. Wir fanden sie. (Pl.)
Iyéwičhųya pi. Wir fanden sie. (Pl.)
Iyéyaya pi. Ihr habt es gefunden. Ihr habt ihn gefunden. Ihr habt sie gefunden. (Sing.)
(Hená) iyéya pi. Sie fanden sie. (Einzelpersonen)
(Hená) iyénipi. Sie fanden dich. Sie fanden euch. (Einzelpersonen)
Iyéwičhaya pi. Sie fanden sie. (Kollektiv Pl.)
Befehlsform: Iyéya ye! Finde es! Finde ihn! Finde sie! (w. R.)
Iyéya yo! Finde es! Finde ihn! Finde sie! (m. R.)
Futur/ Konjunktiv: Iyémayayį kte. Du wirst mich finden. Du würest mich finden.
Iyémayayį pi kte.. Ihr werdet mich finden. Ihr würdet mich finden.
iyúkčą annehmen, denken, die Meinung haben, dass ..., meinen, vermuten
iblúkčą Ich bin der Meinung, dass ... Ich denke ...
ilúkčą Du bist der Meinung, dass ... Du denkst ...
ųkíyukčą Wir beide denken ... Wir beide haben die Meinung, dass ... Wir zwei denken ... Wir zwei haben die Meinung, dass ...
Ųkíyukčą pi. Wir denken ... Wir haben die Meinung, dass ...
Ilúkčą pi. Ihr denkt ... Ihr seid der Meinung, dass ...
í ankommen (an einem anderen Ort), dort ankommen, dorthin kommen, kommen
ní Du kamst dort an.
() í. Er kam dort an. Er kam dorthin. Es kam dort an. Es kam dorthin. Sie kam dort an. Sie kam dorthin.
ųkí Wir beide kamen an. Wir beide kamen dorthin. Wir zwei kamen an. Wir zwei kamen dorthin.
Ųkí pi. Wir kamen dort an. Wir kamen dorthin.
(Hená) í pi. Sie kamen dort an. Sie kamen dorthin. (Einzelpersonen)
Futur/ Möglichkeitsform: Ní kte. Du wirst dort ankommen. Du wirst dorthin gehen. Du würdest dort ankommen. Du würdest dorthin gehen.
íčhičahiya zusammen anrühren, zusammen vermischen, zusammen mischen, zusammenmixen
íčhičahiwaye Ich mische ... zusammen. Ich mixe ... zusammen. Ich rühre ... zusammen an. Ich vermische ... zusammen.
íčhičahiyaye Du mischst ... zusammen. Du mixt ... zusammen. Du rührst ... zusammen an. Du vermischst ... zusammen.
ípuza durstig sein
ímapúza Ich bin durstig.
ínipúza Du bist durstig.
() ípuza. Er ist durstig. Es ist durstig. Sie ist durstig.
Ínipúza pi. Ihr seid durstig.
(Hená) ípuza pi. Sie sind durstig. (Einzelpersonen)
íwičhápuza Sie sind durstig. (Kollektiv)
Futur/ Möglichkeitsform: Ínipúza pi kte. Ihr werdet durstig sein. Ihr würdet durstig sein.
(Hená) ípuza pi kte. Sie werden durstig sein. Sie würden durstig sein. (Einzelpersonen)
íyotaka hinsetzen, sich setzen
íblotake Ich setzte mich. Ich setzte mich hin.
ílotake Du hast dich gesetzt. Du hast dich hingesetzt.
() íyotake. Er setzte sich. Es setzte sich. Sie setze sich. Er setze sich hin. Es setze sich hin. Sie setze sich hin.
ųkiyotake Wir beide setzen uns. Wir beide setzen uns hin. Wir zwei setzen uns. Wir zwei setzen uns hin.
Ųkiyotaka pi. Wir setzen uns. Wir setzen uns hin.
Ílotaka pi. Ihr setzt euch. Ihr setzt euch hin.
(Hená) íyotaka pi. Sie setzen sich. Sie setzen sich hin. (Einzelpersonen)
éyotake Sie setzen sich. Sie setzen sich hin. (Kollektiv)
Befehlsform: Íyotaka ye! Setz dich! Setz dich hin! (w. R.)
Íyotaka yo! Setz dich! Setz dich hin! (m. R.)
jéphąšiya als Cousine haben, als Kusine haben (w. R.)
kaphópa explodieren mit einem Knall, platzen mit einem Knall, zerspringen mit einem Knall
kaškí zerkleinern durch Zerstoßen, zermahlen durch Zerstoßen, zerreiben, zerstampfen, zerstoßen
wakáški Ich zerkleinere durch Zerstoßen. Ich zermahle durch Zerstoßen. Ich zerreibe ... Ich zerstampfe ... Ich zerstoße ...
yakáški Du zerkleinerst durch Zerstoßen. Du zermahlst durch Zerstoßen. Du zerreibst ... Du zerstampfst ...
Ųkáški pi. Wir zerkleinern durch Zerstoßen. Wir zermahlen durch Zerstoßen. Wir zerreiben ... Wir zerstampfen ... Wir zerstoßen ...
Yakáški pi. Ihr zerkleinert durch Zerstoßen. Ihr zermahlt durch Zerstoßen. Ihr zerreibt ... Ihr zerstampft ... Ihr zerstoßt ...
kéya berichten, das berichten, das sagen, sagen
phe Ich berichtete das. Ich sagte das.
() kéye. Er berichtete das. Er sagte das. Es berichtete das. Es sagte das. Sie berichtete das. Sie sagte das.
khalkháta heiß sein (unbelebter Plural), überhitzt sein
khalyá aufwärmen, erhitzen, heiß werden, heizen, sich erwärmen
khíza angreifen, bekämpfen, kämpfen gegen ...
wakhíze Ich bekämpfte es. Ich bekämpfte ihn. Ich bekämpfte sie. (Sing.) Ich griff es an. Ich griff ihn an. Ich griff sie an. (Sing.) Ich kämpfte gegen es. Ich kämpfte gegen ihn. Ich kämpfte gegen sie. (Sing.)
yakhíze Du bekämpftst es. Du bekämpftst ihn. Du bekämpftst sie. (Sing.) Du hast es angegriffen. Du hast ihn angegriffen. Du hast sie angegriffen. (Sing.) Du kämpftst gegen es. Du kämpftst gegen ihn. Du kämpfst gegen sie. (Sing.)
() ničhíze. Er bekämpfte dich. Er griff dich an. Er kämpfte gegen dich. Es bekämpfte dich. Es griff dich an. Es kämpfte gegen dich. Sie bekämpfte dich. Sie griff dich an. Sie kämpfte gegen dich.
() ųkhíza pi. Er bekämpfte uns. Er griff uns an. Er kämpfte gegen uns. Es bekämpfte uns. Es griff uns an. Es kämpfte gegen uns. Sie bekämpfte uns. Sie griff uns an. Sie kämpfte gegen uns.
() ničhíza pi. Er bekämpfte euch. Er griff euch an. Er kämpfte gegen euch. Es bekämpfte euch. Es griff euch an. Es kämpfte gegen euch. Sie bekämpfte euch. Sie griff euch an. Sie kämpfte gegen euch.
wičhákhize Er bekämpfte sie. Er griff sie an. Er kämpfte gegen sie. Es bekämpfte sie. Es griff sie an. Es kämpfte gegen sie. Sie bekämpfte sie. Sie griff sie an. Sie kämpfte gegen sie. (Kollektiv)
Ųkhíza pi. Wir bekämpften es. Wir bekämpften ihn. Wir bekämpften sie. (Sing.) Wir griffen es an. Wir griffen ihn an. Wir griffen sie an. (Sing.) Wir kämpften gegen es. Wir kämpften gegen ihn. Wir kämpften gegen sie. (Sing.) Er bekämpfte uns. Er griff uns an. Er kämpfte gegen uns. Es bekämpfte uns. Es griff uns an. Es kämpfte gegen uns. Sie bekämpfte uns. Sie griff uns an. Sie kämpfte gegen uns. Sie bekämpften uns. Sie griffen uns an. Sie kämpften gegen uns.
Yakhíza pi. Ihr bekämpft es. Ihr bekämpft ihn. Ihr bekämpft sie. (Sing.) Ihr habt es angegriffen. Ihr habt ihn angegriffen. Ihr habt sie angegriffen. (Sing.) Ihr kämpft gegen es. Ihr kämpft gegen ihn. Ihr kämpft gegen sie. (Sing.)
(Hená) wičháyakhiza pi. Ihr bekämpftet sie. Ihr habt sie angegriffen. Ihr kämpftet gegen sie. (Kollektiv)
(Hená) ųkhíza pi. Sie bekämpften uns. Sie griffen uns an. Sie kämpften gegen uns.
Wičhákhiza pi. Sie griffen sie an. Sie bekämpften sie. Sie kämpften gegen sie. (Kollektiv Pl.)
Futur/ Möglichkeitsform: Ųyákhiza pi kte. Du wirst gegen uns kämpfen. Du wirst uns angreifen. Du wirst uns bekämpfen. Du würdest gegen uns kämpfen. Du würdest uns angreifen. Du würdest uns bekämpfen.
Ųníčhiza pi kte. Wir werden dich angreifen. Wir werden dich bekämpfen. Wir werden gegen dich kämpfen. Wir werden euch angreifen. Wir werden euch bekämpfen. Wir werden gegen euch kämpfen. Wir würden dich angreifen. Wir würden dich bekämpfen. Wir würden gegen dich kämpfen. Wir würden euch angreifen. Wir würden euch bekämpfen. Wir würden gegen euch kämpfen.
Ųyákhiza pi kte. Ihr werdet gegen uns kämpfen. Ihr werdet uns angreifen. Ihr werdet uns bekämpfen. Ihr würdet gegen uns kämpfen. Ihr würdet unsIhr würdet uns bekämpfen.
kholáya als Freund haben
kholáwaye Ich habe ihn als Freund.
kholáyaye Du hast ihn als Freund.
khųšíya als Großmutter (väterlicherseits) haben, als Oma (väterlicherseits) haben
khųšíwaye Ich habe sie als Großmutter (väterlicherseits). Ich habe sie als Oma (väterlicherseits). Sie ist meine Großmutter (väterlicherseits). Sie ist meine Oma (väterlicherseits).
khųšíyaye Du hast sie als Großmutter (väterlicherseits). Du hast sie als Oma (väterlicherseits). Sie ist deine Großmutter (väterlicherseits). Sie ist deine Oma (väterlicherseits).
khúža krank sein
makhúže Ich bin krank.
nikhúže Du bist krank.
() khúže. Er ist krank. Es ist krank. Sie ist krank.
Nikhúža pi. Ihr seid krank.
(Hená) khúža pi. Sie sind krank.
wičhákhúža Sie sind krank. (belebtes Kollektiv)
Futur/ Konjunktiv: (Hená) khúža pi kte. Sie werden krank sein. Sie würden krank sein.
kičhíza miteinander kämpfen
Ųkíčhiza pi. Wir kämpften miteinander.
čhiza pi. Ihr kämpftet miteinander.
kóza ein Zeichen geben, winken
wakóze Ich gebe ein Zeichen. Ich winke.
yakóze Du gibst ein Zeichen. Du winkst.
ųkóze Wir beide geben ein Zeichen. Wir beide winken. Wir zwei geben ein Zeichen. Wir zwei winken.
Ųkóza pi. Wir geben ein Zeichen. Wir winken. Er gibt uns ein Zeichen. Er winkt uns. Es gibt uns ein Zeichen. Es winkt uns. Sie gibt uns ein Zeichen. Sie winkt uns.
Yakóza pi. Ihr gebt ein Zeichen. Ihr winkt.
kpamní austeilen, verteilen
wakpámni Ich teile ... aus. Ich verteile ...
yakpámni Du teilst ... aus. Du verteilst ...
ksúyeya schmerzen, Schmerzen bewirken, Schmerzen, verursachen, verletzen, verwunden, weh tun
ksúyewaye Ich tat ihm weh. Ich tat ihr weh. Ich verletzte es. Ich verletzte ihn. Ich verletzte sie. (Sing.) Ich verursachte ihm Schmerzen. Ich verursachte ihr Schmerzen. Ich verwundete es. Ich verwundete ihn. Ich verwundete sie. (Sing.)
(Hená) ksúyewičhaya pi. Sie haben sich verletzt. Sie sind verletzt. (Kollektiv)
nach Hause kommen, zurück nach Hause kommen, zurückkommen
wa Ich komme nach Hause. Ich komme zurück.
ya Du kommst nach Hause. Du kommst zurück.
ų Wir beide kamen nach Hause. Wir beide kamen zurück. Wir zwei kamen nach Hause. Wir zwei kamen zurück.
Ųpi. Wir kamen nach Hause. Wir kamen zurück.
Yapi. Ihr kommt nach Hause. Ihr kommt zurück.
(Hená) kú pi. Sie kommen nach Hause. Sie kommen zurück. (Einzelpersonen)
bitten um, fragen nach, verlangen
wa Ich bitte um ...
ya Du bittest um ...
() lá. Er bittet um ... Es bittet um ... Sie bittet um ...
ų Wir beide bitten um ... Wir zwei bitten um ...
Ųpi. Wir bitten um ...
Yapi. Ihr bittet um ...
lekšílaya als (angeheirateten) Onkel haben
lekšílawaye Ich habe ihn als (angeheirateten) Onkel. Er ist mein (angeheirateter) Onkel.
lekšílayaye Du hast ihn als (angeheirateten) Onkel. Er ist dein (angeheirateter) Onkel.
lekšíya als blutsverwandten Onkel haben, als Onkel (mütterlicherseits) haben
lekšíwaye Ich habe ihn als Onkel (mütterlicherseits). Er ist mein Onkel (mütterlicherseits).
lekšíyaye Du hast ihn als Onkel (mütterlicherseits). Er ist dein Onkel (mütterlicherseits).
lúzahą schnell beim Rennen sein, schnell beim Laufen sein
() lúzahą. Er ist schnell (beim Laufen). Es ist schnell (beim Laufen). Sie ist schnell (beim Laufen).
mašté Es ist sonnig.
maštéšte Es ist sonnig.
máni gehen, laufen
mani Ich gehe. Ich laufe.
mani Du gehst. Du läufst.
Mani pi. Ihr geht. Ihr lauft.
mná einen unangenehmen Geruch haben, riechen, stinken
mamná Ich habe einen unangenehmen Geruch. Ich rieche unangenehm. Ich stinke.
mniwózą nieseln
nážį sein (Wird nur in Verbindung mit dem Wort iyéčhįkįyąke benutzt.), stehen, stehend sein
nažį Ich stehe.
nažį Du stehst.
nážį Er steht. Es steht. Sie steht.
Nažį pi. Ihr steht.
Hená nážį pi. Sie stehen.
okálusluza leicht windig sein
okáluza leicht windig sein
okháta heiß sein
okhate Ich bin heiß.
() okháte. Er ist heiß. Es ist heiß. Sie ist heiß.
Ųkókhata pi. Wir sind heiß.
okíhi fähig sein, imstande sein, können
okihi Ich bin fähig. Ich bin imstande. Ich kann. Ich konnte ...
okihi Du bist fähig. Du bist imstande. Du kannst ... Du konntest ...
okíhi. Er ist fähig. Er ist imstande. Er kann ... Er konnte ... Es ist fähig. Es ist imstande . Es kann ... Es konnte ... Sie ist fähig. Sie ist imstande. Sie kann ... Sie konnte ...
ųkókihi Wir beide sind fähig. Wir beide sind imstande. Wir beide können ... Wir beide konnten ... Wir zwei sind fähig. Wir zwei sind imstande. Wir zwei können ... Wir zwei konnten ...
Ųkókihi pi. Wir sind fähig. Wir sind imstande. Wir können ... Wir konnten ...
Okihi pi. Ihr seid fähig. Ihr seid imstande. Ihr könnt ... Ihr konntet ...
Hená okíhi pi. Sie sind fähig. Sie sind imstande. Sie können ... Sie konnten ...
okíyaka jemandem etwas sagen, jemandem etwas erzählen
okiyake Ich erzählte ihm ... Ich erzählte ihr ... Ich sagte ihm ... Ich sagte ihr ...
očhíčiyake Ich erzählte dir ... Ich sagte dir ...
Očhíčiyaka pi. Ich erzählte euch ... Ich sagte euch ...
okiyake Du erzähltest ihm ... Du erzähltest ihr ... Du sagtest ihm ... Du sagtest ihr ...
Ųkóyakiyaka pi. Du erzähltest uns ... Du sagtest uns ...
owíčhayakiyake Du erzähltest ihnen ... Du sagtest ihnen ...
() okíyake. Er erzählte ihm ... Er erzählte ihr ... Es erzählte ihm ... Es erzählte ihr ... Sie erzählte ihm ... Sie erzählte ihr ...
() okiyake. Er erzählte mir ... Er sagte mir ...Es erzählte mir ... Es sagte mir ... Sie erzählte mir ... Sie sagte mir ...
očiyake Er erzählte dir ... Es erzählte dir ... Sie erzählte dir ... Er sagte dir ... Es sagte dir ... Sie sagte dir ...
Očiyaka pi. Er erzählte euch ... Es erzählte euch ... Sie erzählte euch ... Er sagte euch ... Es sagte euch ... Sie sagte euch ...
() ųkókiyaka pi. Er erzählte uns ... Er sagte uns ... Es erzählte uns ... Es sagte uns ... Sie erzählte uns ... Sie sagte uns ...
Ųkókiyaka pi. Wir erzählten ihm ... Wir erzählten ihr ... Wir sagten ihm ... Wir sagten ihr ... Er erzählte uns ... Er sagte uns ... Es erzählte uns ... Es sagte uns ... Sie erzählte uns ... Sie sagte uns ... Sie erzählten uns ... Sie sagten uns ...
Okiyaka pi. Ihr erzähltet ihm ... Ihr erzähltet ihr ... Ihr sagtet ihm ... Ihr sagtet ihr ...
Ųkóyakiyaka pi. Ihr erzähltet uns ... Ihr sagtet uns ...
(Hená) okíyaka pi. Sie erzählten ihm ... Sie erzählten ihnen ... Sie erzählten ihr ... Sie sagten ihm ... Sie sagten ihnen ... Sie sagten ihr ...
(Hená) ųkókiyaka pi. Sie erzählten uns ... Sie sagten uns ...
Futur/ Konjunktiv: Ųkóyakiyaka pi kte. Du wirst uns ... erzählen. Du wirst uns ... sagen. Du würdest uns ... erzählen. Du würdest uns ... sagen. Ihr werdet uns ... erzählen. Ihr werdet uns ... sagen. Ihr würdet uns ... erzählen. Ihr würdet uns ... sagen.
(Hená) ųkókiyaka pi kte. Sie werden uns ... erzählen. Sie werden uns ... sagen. Sie würden uns ... erzählen. Sie würden uns ... sagen.
olé suchen
ole Ich suchte es. Ich suchte ihn. Ich suchte sie. (Sing.)
očhíle Ich suche dich.
ole Du suchtest es. Du suchtest ihn. Du suchtest sie. (Sing.)
omáyale Du suchst mich.
Ųkóyale pi. Du suchst uns.
() olé. Er suchte es. Er suchte ihn. Er suchte sie. (Sing.) Es suchte es. Es suchte ihn. Es suchte sie. (Sing.) Sie suchte es. Sie suchte ihn. Sie suchte sie. (Sing.)
() ole. Er sucht mich. Es sucht mich. Sie sucht mich.
() ole pi. Er sucht euch. Es sucht euch. Sie sucht euch.
() ųkóle pi. Er suchte uns. Es suchte uns. Sie suchte uns.
() owíčhale. Er sucht sie. Es sucht sie. Sie sucht sie. (Pl.)
ųkóle Wir beide suchten es. Wir beide suchten ihn. Wir beide suchten sie. (Sing.) Wir zwei suchten es. Wir zwei suchten ihn. Wir zwei suchten sie. (Sing.)
Ųkóle pi. Wir suchten es. Wir suchten ihn. Wir suchten sie. (Sing.) Er suchte uns. Es suchte uns. Sie suchte uns. Sie suchten uns.
Owíčhųle pi. Wir haben sie gesucht. (Pl.)
Ole pi. Ihr habt es gesucht. Ihr habt ihn gesucht. Ihr habt sie gesucht. (Sing.)
Omáyale pi. Ihr sucht mich.
Ųkóyale pi. Ihr sucht uns.
(Hená) owíčhayale pi. Ihr sucht sie. (Kollektiv)
olé pi. Sie suchen es. Sie suchen ihn. Sie suchen sie. (Sing.)
(Hená) ole pi. Sie suchen dich. Sie suchen euch.
(Hená) ųkóle pi. Sie suchen uns.
Owíčhale pi. Sie haben sie gesucht. (Kollektiv Pl.)
Befehlsform: Omáyale pi ye! Sucht mich! (w. R.)
Omáyale pi yo! Sucht mich! (m. R.)
olúluta drückend schwül sein, heiß und feucht sein, schwitzen (Gemeint ist dampfende Hitze.), schwül sein
oluluta Ich schwitze.
oluluta Du schwitzt.
() olúluta. Er ist schwül. Er schwitzt. Es ist schwül. Es schwitzt. Sie schwitzt.
ųkóluluta Wir beide schwitzen. Wir zwei schwitzen.
Ųkóluluta pi. Wir schwitzen.
Oluluta pi. Ihr schwitzt.
(Hená) olúluta pi. Sie schwitzen. (Einzelpersonen)
owíčhaluta Sie schwitzen. (Kollektiv)
ománi fahren, reisen, wandern
omáwani Ich fahre. Ich reise. Ich wandere.
omáyani Du fährst. Du reist. Du wanderst.
ųkómani Wir beide fahren. Wir beide reisen. Wir beide wandern. Wir zwei fahren. Wir zwei reisen. Wir zwei wandern.
Ųkómani pi. Wir fahren. Wir reisen. Wir wandern.
Omáyani pi. Ihr fahrt. Ihr reist. Ihr wandert.
(Hená) ománi pi. Sie fahren. Sie reisen. Sie wandern.
ophéthų kaufen
ophéwathų Ich kaufte es. Ich kaufte ihn. Ich kaufte sie. (Sing.)
ophéyathų Du kauftest es. Du kauftest ihn. Du kauftest sie. (Sing.)
() ophéththų. Er kaufte es. Er kaufte ihn. Er kaufte sie. Es kaufte es. Es kaufte ihn. Es kaufte sie. Sie kaufte es. Sie kaufte ihn. Siesie.
Ophéwičhųthų pi. Wir kauften sie. (Pl.)
Ophéyathų pi. Ihr habt es gekauft. Ihr habt ihn gekauft. Ihr habt sie gekauft. (Sing.)
Ophéwičhathų pi. Sie kauften sie. (Kollektiv Pl.)
Befehlsform: Ophéthų we! Kaufe! (m. R.)
Ophéthų wo! Kaufe! (m. R.)
Futur/ Möglichkeitsform: Ophéyathų kte. Du wirst es kaufen. Du wirst ihn kaufen. Du wirst sie kaufen. Du würdest es kaufen. Du würdest ihn kaufen. Du würdest sie kaufen.
() ophéthų kte. Er wird es kaufen. Er wird ihn kaufen. Er wird sie kaufen. Es wird es kaufen. Es wird ihn kaufen. Es wird sie kaufen. Sie wird es kaufen. Sie wird ihn kaufen. Sie wird sie kaufen. Er würde es kaufen. Er würde ihn kaufen. kaufen. Es würde es kaufen. Es würde ihn kaufen. Es würde sie kaufen. Sie würde es kaufen. Sie würde ihn kaufen. Sie würde sie kaufen.
(Hená) ophéthų pi kte. Sie werden es kaufen. Sie werden ihn kaufen. Sie werden sie kaufen. Sie würden es kaufen. Sie würden ihn kaufen. Sie würden sie kaufen.
osní kalt sein (Wetter), kaltes Wetter sein
osní oyúspa erkältet sein, sich erkälten
Osní olúspe. Du bist erkältet.
() osní oyúspe. Er ist erkältet. Es ist erkältet. Sie ist erkältet.
Osní olúspa pi. Ihr seid erkältet.
(Hená) osní oyúspa pi. Sie sind erkältet.

Zurück zum Inhaltsverzeichnis

Zurück zur Homepage - Lakota Oyate Information